Juan Estrada, Sr.'s Obituary
Juan Estrada, Sr.June 3, 1923 – January 24, 2019 Juan Estrada, Sr., 95, of Cape Coral, Florida, went to heaven peacefully on Thursday, January 24, 2019. He is survived by his beloved wife of 68 years, Juana, and his children: Tony, Janie, Milagros, Margarita, Juan Jr., Josephine, Juanita, Alicia, his grandchildren: Manuel, Tony, Jr., Desiree, Geneva, Marcus, Lorenzo, Carmen, Juanita, Juan (Papo) Juan Antonio, Stephanie, Jacqueline, Alyssa, Brooks, Anthony, Sandra, Nahila, Jaqueline, Irene, Joelle, Robert and numerous great-grandchildren.Juan Estrada, Sr., de 95 años, de Cape Coral, Florida, fue al cielo pacíficamente el jueves 24 de enero de 2019. Le sobreviven su amada esposa de 66 años, Juana y sus hijos: Tony, Janie, Milagros, Margarita , Juan Jr., Josephine, Juanita, Alicia, sus nietos: Desiree, Ginebra, Marcus, Tony, Jr. y Manuel. Lorenzo, Carmen, Juanita, Juan (Papo) Juan Antonio, Stephanie, Jacqueline, Alyssa, Brooks, Anthony, Sandra, Nahila, Jaqueline, Irene, Joelle, Robert y numerosos bisnietos.Juan was an avid reader. A self-educated man, he came to the US mainland from Puerto Rico at age 25 and taught himself to speak, write, and read English by reading newspapers, books, and by not being afraid to make mistakes. An auto body and fender specialist by trade, he taught his profession to troubled youth at United Community Corporation(UCC) in Newark, NJ, and while working for said non-profit, was honored as teacher of the year. He worked for UCC until his retirement in 1995.Juan era un ávido lector. Un hombre autodidacta, llegó a la parte continental de los Estados Unidos desde Puerto Rico a los 25 años y aprendió a hablar, escribir y leer en inglés leyendo periódicos, libros y no teniendo miedo de cometer errores. Especialista en fábricas de automóviles y guardabarros, enseñó su profesión a jóvenes con problemas en United Community Corporation (Newark, NJ), y mientras trabajaba para dicha compañía, fue reconocido como el maestro del año. Trabajó para UCC hasta su jubilación en 1995.He lived to serve humankind, following Jesus’ words in Matthew 25:35: “For I was hungry and you gave me food, I was thirsty and you gave me something to drink, I was a stranger and you invited me into your home.”Vivió para servir a la humanidad, siguiendo las palabras de Jesús en Mateo 25:35: “Porque tenía hambre y tú me dabas de comer, tenía sed y me dabas de beber, era un extraño y me invitabas a tu casa.” There were two favorite pastimes that he absolutely loved: Baseball and Sweets! He lived, breathed and ate baseball! His team? The NY Mets (even though he’d get upset if they lost and said, “Oh Man, Those Mets Are Terrible), then he’d forgive them and become a fan, once more! Fickle, yes. Did he care? No!Había dos pasatiempos favoritos que le encantaban: ¡Béisbol y Dulces! ¡Vivió, respiró y comió béisbol! ¿Su equipo? Los Mets de Nueva York (aunque se disgustaría si perdieran y dijeran: “Oh hombre, esos Mets son terribles), luego los perdonó y se convirtió en fanático, una vez más”. Voluble, sí. ¿Le importaba? ¡No! His favorite sweets? McDonald’s apple pies, Oreo McFlurries, and Haagen Daz Butter Pecan ice cream!¿Sus dulces favoritos? Tortas de manzana de McDonald’s, Oreo McFlurries y helado de Haagen Daz Butter, sabor de vanilla con nueces!He loved giving advice, even if he was not asked, and yet, his words were always filled with wisdom and were, for the most part, spot on. He loved to dance, sing and play dominoes.Le encantaba dar consejos, incluso si no se lo pedían, y sin embargo, sus palabras siempre estaban llenas de sabiduría y justamente al tiempo necesario. Le encantaba bailar, cantar y jugar dominó.His favorite food: T-bone steak, medium rare, with lots of onions, French fried potatoes (made at home, by Mom), and salad on the side!Su comida favorita: bistec de ternera, vuelta y vuelta, con muchas cebollas, papas fritas (hechas en casa, por mami) y ensalada al lado.His favorite time of the year: Christmas! He looked forward to it! He enjoyed making coquito, Puerto Rico’s official Christmas concoction, and using his children as official tasters!Su época favorita del año: Navidad! ¡Lo esperaba con ansias! ¡Disfrutaba hacer coquito, la bebida navideña oficial de Puerto Rico, y usar a sus hijos como probadores oficiales!All kidding aside, there was nothing that he loved more than being with his wife, Juana. No one ever saw them apart. All their projects were done, and decisions were made, as a team. They remained that way until his passing. He valued her, doted over her, and made her laugh. He added value to her life!Dejando de lado las bromas, no había nada que le gustara más que estar con su esposa, Juana. Nunca estaban separados. Todos sus proyectos fueron realizados en equipo. Permanecieron así hasta su muerte. Él la valoró, la honro, y la hizo reír. ¡Agregó valor a su vida!He loved his children and enjoyed every precious moment he could with them. He was ‘present’. He made every person that he spoke to feel as if they were the most important person in the room. He looked at a person directly, with love. He defended and protected his family.Amaba a sus hijos y disfrutaba cada momento precioso que podía con ellos. Él estaba “presente”. Siempre se aseguraba que cada persona con la que hablaba se sintiera como si fuera la persona más importante en la sala. Su mirada siempre era directa, con amor. Defendió y protegió a su familia.Juan Estrada lived with dignity and grace. He was a faithful Christian and a devoted son, kind to everyone he met, and was much loved and very well respected.Juan Estrada vivió con dignidad y gracia. Era un cristiano fiel y un hijo devoto, amable con todos los que conocía, y era muy querido y muy respetado. Viewing will be held at Fort Myers Memorial Gardens Funeral Home on Sunday from 4 – 6 pm.(El velorio se llevara cabo): Worship service and interment will be at 11:00 AM Monday, January 28, 2019 (servicio religionso y entierro se llevara cabo):.
What’s your fondest memory of Juan?
What’s a lesson you learned from Juan?
Share a story where Juan's kindness touched your heart.
Describe a day with Juan you’ll never forget.
How did Juan make you smile?